Nous joindre :

+33 (0) 149 670 380

bilis@bilis.com

Utilisez notre formulaire
pour vos demandes de devis
de traduction express

Toutes nos coordonnées

Membre de la Guilde Européenne des Traducteurs
Guide européenne des traducteurs


header-bg-textfr

Imprimer Envoyer

Terminologie employée pour un site Web

Les technologies mises en œuvre pour un site Web sont multiples.

On peut les classer ainsi (source Wikipedia) :

  • Protocoles de communication
    • Hypertext Transfer Protocol (HTTP)
    • Hypertext Transfer Protocol Secured (HTTPS)
  • Formats de contenus Web
    • Formats de documents

                + Hypertext Markup Language (HTML) ;
                + Extensible HyperText Markup Language (XHTML).
                + Cascading Style Sheets (En français: Feuilles de style en cascade)(CSS)

Les liens Hypertext sont généralement titrés. Il est d'usage de traduire également les titres des liens.

  • Formats graphiques

            Certains formats d'images sont utilisés pour agrémenter les pages et sont reconnus par tous les navigateurs Web
                + Graphics Interchange Format (GIF)
                + JPEG File Interchange Format (JFIF)
                + Portable Network Graphics (PNG) ;

Ces formats graphiques comportent en général des élements de titre et description qu'il est utile de traduire également.

          o Autres formats
            D'autres formats souvent utilisés requièrent un plug-in sur le navigateur pour fonctionner :
                + Applets Java
                + Macromedia Flash
                + SVG

Dans le cas de fichiers Flash, les webmaster utilisent généralement une balise "texte" pour afficher le contenu aux internautes n'ayant pas le plugin installé sur la navigateur. Cette zone de texte est également très intéressante pour le référencement dans les moteurs de recherche, car elle fait partie du web dit "visible" pour les moteurs de recherche, alors que le contenu du fichier flash est "invisible".

  • Technologies serveur

          o Server Side Includes (SSI) ;
          o PHP: Hypertext Preprocessor (PHP) ;
          o JavaServer Pages (JSP) ;
          o JavaServer Faces (JSF) ;
          o Common Gateway Interface (CGI) ;
          o Base de données ;
          o Active server pages (ASP).

Tous ces termes composent le language internet dans lequel les traducteur doivent pouvoir s'y retrouver, afin de détecter et d'isoler les contenus de pages web à traduire. Cette connaissance entre dans le domaine d'expertise de BILIS TRADUCTION pour les traductions de sites Internet.

 

Traduction financière : BILIS TRADUCTION propose une gamme de services de traduction complète : documents financiers, documents commerciaux, sites internet.

Sites partenaires : Liens Partenaires - Sotratech - Kraus Biomédical - Bonnefous - Traductor - Tradutec - Ipac Traductions

Plan du site - Référencement Internet Stratégie@Web - Réalisation PureProd