Nos références

Voici quelques clients avec qui nous collaborons régulièrement et depuis de nombreuses années

Traductions juridiques et financières dans toutes les langues 

Baker & McKenzie / Etude Letulle & Associés / Etude Monod Amar Boudrant
Dassault Aviation / Airbus Industrie / Compagnie ATR
Essilor / Gerflor / Groupe LVMH / Sephora / Hermes International
Europ  Assistance / EDF Energies nouvelles

 

Banque française

Nous traduisons pour une filiale de nombreux rapports financiers de fonds commun de placement, d’OPCVM ou de SICAV. Il nous confie également les attestations trimestrielles et les rapports semi-annuels du français vers l’anglais ainsi que du français vers l’allemand. Dans ces rapports figure la description détaillée du fonds commercialisé au niveau international.

 

Marque de luxe

Pour un des leader mondial dans le domaine du luxe (maroquinerie, prêt-à-porter, parfumerie, horlogerie), nous traduisons régulièrement les documents suivants  pour le service financier et juridique :
Manuels de gestion
Rapports semestriels
Manuels de gestion
Plans de compte opérationnel SAP
Contrats
Communiqués de presse
Certificat d’identité de marque INPI

 

Traductions techniques

Industriel allemand

Dans le cadre d’un appel d’offre avec un groupe international d’origine allemande spécialisé dans les hautes technologies et présent dans les secteurs de l’industrie, de l’énergie et de la santé, nous réalisons d’une manière régulière les traductions dans les différentes combinaisons linguistiques (français-anglais et français-allemand notamment). Nous traduisons les documents hautement techniques, tels que cahiers de charges, instructions de fabrication et de montage, fiches de sécurité, etc.

 

Cabinet spécialisé en propriété industrielle

Pour une société spécialisée dans le domaine de la propriété intellectuelle, nous sommes amenés à traduire régulièrement des brevets (description + revendications, dessins). Le service juridique nous sollicite également pour la traduction de pouvoirs, cessions, contrats dans différentes combinaisons linguistiques (anglais vers français / allemand/anglais vers français) en vue de leur légalisation.



Traductions assermentées et légalisation toutes langues de divers documents 

Ponticelli, Cabinet Lavoix, Chanel, Canal+,…



Traductions de sites web : derniers exemples en date

Traduction en anglais du site institutionnel d’une société française de production, de distribution de films et d’exploitation de salles de cinémas, du site de l’agence d'événementiel intégrée du groupe et du site web de l’espace de culture et de divertissement créé par le groupe.

 

Traduction l’anglais en français du site web d’un des leaders mondiaux des solutions d'éclairage. Le projet s’est déroulé sur plusieurs mois.

 

Traduction en anglais du site web d’une société qui a développé une plateforme intelligente et collaborative basée sur un concept innovant « d’ancrage des connaissances », qui permet à chacun des collaborateurs de participer dans les transformations de leur entreprise.

 

Traduction en anglais du site internet d’une société à l’origine d’une application professionnelle de pilotage de chantier qui accompagne les professionnels des travaux dans la transition numérique de leurs méthodes de travail sur le terrain.

 

Traduction en anglais d’un contenu web pour la société spécialisée dans la fabrication de structures métalliques, forte d'une expérience de plus de 50 ans et implantée dans le Nord de la France à proximité de Lille.

 

Traduction en anglais du site web de la plus prestigieuse des écoles de langue française de Paris.

 


N’hésitez pas à nous joindre. Nous serons ravis de vous en dire plus sur nos références.