Quelques références

Ils nous font confiance.

Quelques exemples récents de collaborations et de projets de traduction menés par nos équipes de chefs de projet, traducteurs et relecteurs.

Traductions juridiques et financières dans toutes les langues

Baker & McKenzie / Etude Letulle & Associés / Etude Monod Amar Boudrant
Dassault Aviation / Airbus Industrie / Compagnie ATR
Essilor / Gerflor / Groupe LVMH / Sephora / Hermes International
Europ  Assistance / EDF Energies nouvelles

Traductions assermentées et légalisations dans toutes langues de divers documents

Ponticelli, Cabinet Lavoix, Chanel, Canal+,…

Banque française

Nous traduisons pour une filiale d’une grande banque française de nombreux rapports financiers de fonds commun de placement, d’OPCVM ou de SICAV. Nous sont confiés également les attestations trimestrielles et les rapports semi-annuels à traduire dans deux autres langues européennes. Dans ces rapports figure la description détaillée du fond commercialisé au niveau international.

Marque de luxe

Les services financier et juridique d’un des leaders mondiaux du luxe (maroquinerie, prêt-à-porter, parfumerie, horlogerie) nous confient depuis plusieurs années la traduction des documents suivants :

  • Manuels de gestion
  • Rapports semestriels
  • Plans de compte opérationnel SAP
  • Contrats
  • Communiqués de presse à teneur financière
  • Documents divers (Marques, KBIS, etc.)

 

Traductions techniques

Cabinet spécialisé en propriété industrielle

Pour une société spécialisée dans le domaine de la propriété intellectuelle, nous sommes amenés à traduire régulièrement des brevets (description + revendications, dessins). Le service juridique nous sollicite également pour la traduction de pouvoirs, cessions, contrats dans différentes combinaisons linguistiques (anglais vers français / allemand/anglais vers français) en vue de leur légalisation.

Industriel allemand

Dans le cadre d’un appel d’offre avec un groupe international d’origine allemande spécialisé dans les hautes technologies et présent dans les secteurs de l’industrie, de l’énergie et de la santé, nous réalisons chaque mois des traductions dans différentes combinaisons linguistiques (français-anglais et français-allemand notamment). Les contenus traduits sont à forts degrés de technicité, tels que cahiers de charges, instructions de fabrication et de montage, fiches de sécurité, etc.

Traductions de sites web

Derniers exemples en date

Traduction en anglais du site institutionnel d’une société française de production, de distribution de films et d’exploitation de salles de cinémas, du site de l’agence d’événementiel intégrée du groupe et du site web de l’espace de culture et de divertissement créé par le groupe.

Traduction l’anglais en français du site internet d’un des leaders mondiaux des solutions d’éclairage. Un projet qui s’est déroulé sur plusieurs mois.

Traduction en anglais d’une solution en Saas collaborative et dédiée à la transformation des entreprises.

Traduction en anglais du site internet vitrine d’une société éditant une application professionnelle de pilotage de chantier.

Traduction en anglais des différents contenus publiés online d’une société spécialisée dans la fabrication de structures métalliques.

Traduction en anglais d’un site web de la plus prestigieuse des écoles de langue française.

4 raisons de choisir notre service de traduction juridique

  1. Réactivité
  2. Confidentialité
  3. Conformité
  4. Qualité