Structure d'un site web et traduction
Un site Web est un ensemble de pages Web hyperliées entre elles et mises en ligne à une adresse Web. On dit aussi site Internet par métonymie, le World Wide Web reposant sur Internet (source Wikipedia).
Pour traduire un site Web, il faut :
- analyser la structure (arborescence),
- analyser le contenu des pages Web et la présentation ;
L'arborescence d'un site web est par définition un élément redondant sur un site Internet. Chaque page reprend l'ensemble d'une partie de l'arborescence et engendre une volumétrie additionnelle qui doit être déduite du volume réel à traduire. Ce filtrage des contenus, pour séparer l'arborescence du contenu d'un site web, requiert des techniques et outils bien particuliers.
|
|
Lire la suite...
|
|
|
Types de finances
La finance regroupe plusieurs niveaux de finances. BILIS TRADUCTION est capable de vous apporter, dans ces domaines très précis de la finance, les compétences particulières pour vous garantir une traduction fidèle et efficace.
Les outils de la finance concernent plusieurs volets, dont les principaux sont les suivants (source wikipedia).
- Finance d'entreprise : gestion financière des entreprises, notamment de leurs investissements et de leurs financements. C'est le domaine d'activité du directeur financier.
- Finance de marché : fonctionnement des grands marchés sur lesquels il est possible d'investir, de se couvrir, ou d'utiliser des instruments financiers complexes, comme les options
|
|
Lire la suite...
|
Terminologie employée pour un site Web
Les technologies mises en œuvre pour un site Web sont multiples.
|
|
Lire la suite...
|
|
|
|
|
|